Surah Ash-Shu’ara >> Currently viewing Surah Ash-Shu’ara Ayat 173 (26:173)

Surah Ash-Shu’ara Ayat 173 in Arabic Text

وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًۭا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ
Wa amtarnaa ‘alaihim mataran fasaaa’a matarul munzareen

English Translation

Here you can read various translations of verse 173

Sahih International
And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned.

Yusuf Ali
We rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)!

Abul Ala Maududi
and We sent upon them a rain, an evil rain that fell on those who had been warned.

Muhsin Khan
And We rained on them a rain (of torment). And how evil was the rain of those who had been warned.

Pickthall
And We rained on them a rain. And dreadful is the rain of those who have been warned.

Dr. Ghali
And We rained on them a rain, so odious is the rain of them that are warned.

Abdel Haleem
and poured a rain of destruction down upon them. How dreadful that rain was for those who had been forewarned!

Quran 26 Verse 173 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ash-Shu’ara ayat 173, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(26:173) and We sent upon them a rain, an evil rain that fell on those who had been warned.[114]


114. This was not a rain of water but a rain of stones. According to the details given at other places in the Quran, when Prophet Lot (peace be upon him) had left the place along with the people of his household in the last hours of the night, there occurred a terrible explosion at dawn and a violent earthquake, which turned all their habitations upside down and rained on them stones of baked clay as a result of a volcanic eruption and a strong blast of wind.

Below we give a resume of the Biblical account and of ancient Greek and Latin writings and modern geological researches and archaeological observations about the torment and the place where it occurred:

The hundreds of ruins found in the waste and uninhabited land lying to the south and east of the Dead Sea indicate that this must have been a prosperous and thickly populated area in the past. The archaeologists have estimated that the age of prosperity of this land lasted between 2300 and 1900 B.C. According to historians, Prophet Abraham (peace be upon him) lived about 2000 B.C. Thus the archaeological evidence confirms that this land was destroyed in the time of Prophet Abraham (peace be upon him) and his nephew Prophet Lot (peace be upon him).

The most populous and fertile part of the area was the vale of Siddim as mentioned in the Bible: And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that it was well watered everywhere, before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah, even as the garden of the Lord, like the land of Egypt (Gen. 13: 10). The present day scholars are of the opinion that valley is now under the Dead Sea and this opinion is supported by firm archaeological evidence. In the ancient times, the Dead Sea did not so much extend to the south as it does today. Opposite and to the west of the present Jordanian city of Al-Karak, there is a small peninsula called Al-Lisan. This was the end of the sea in ancient days. The area to the south of it, which is now under sea water was a fertile valley, the vale of Siddim, in which were situated Sodom, Gomorrah, Admah, Zeboim, Zoar, the famous cities of the people of Lot. In about 2000 B.C. this valley sank as a result of a violent earthquake and was submerged in sea water. Even today this is the most shallow part of the Sea. In the Roman period it was more so and was fordable from Al-Lisan to the western coast. One can still see submerged jungles along the southern coast and there might as well be submerged buildings.

According to the Bible and the ancient Greek and Latin writings, the region abounded in pits of petroleum and asphalt and at places inflammable gas also existed. It appears from the geological observations that with the violent earthquake shocks, petroleum, gases and asphalt were thrown up and ignited, and the whole region exploded like a bomb. The Bible says that when Prophet Abraham (peace be upon him) got the news and went from Hebron to see the affected valley, he saw that the smoke of the country went up as the smoke of a furnace. (Gen. 19: 28).

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Ash-Shura verse 173 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Shura ayat 165 which provides the complete commentary from verse 165 through 175.

Quick navigation links

Surah Ash-Shu’ara
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111 . 112 . 113 . 114 . 115 . 116 . 117 . 118 . 119 . 120 . 121 . 122 . 123 . 124 . 125 . 126 . 127 . 128 . 129 . 130 . 131 . 132 . 133 . 134 . 135 . 136 . 137 . 138 . 139 . 140 . 141 . 142 . 143 . 144 . 145 . 146 . 147 . 148 . 149 . 150 . 151 . 152 . 153 . 154 . 155 . 156 . 157 . 158 . 159 . 160 . 161 . 162 . 163 . 164 . 165 . 166 . 167 . 168 . 169 . 170 . 171 . 172 . 173 . 174 . 175 . 176 . 177 . 178 . 179 . 180 . 181 . 182 . 183 . 184 . 185 . 186 . 187 . 188 . 189 . 190 . 191 . 192 . 193 . 194 . 195 . 196 . 197 . 198 . 199 . 200 . 201 . 202 . 203 . 204 . 205 . 206 . 207 . 208 . 209 . 210 . 211 . 212 . 213 . 214 . 215 . 216 . 217 . 218 . 219 . 220 . 221 . 222 . 223 . 224 . 225 . 226 . 227