Surah Ash-Shu’ara Ayat 199 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 199
And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it.
And had he recited it to them, they would not have believed in it.
they would still not have believed in it.
And he had recited it unto them, they would not have believed in it.
And he had read it unto them, they would not have believed in it.
Then he had read to them, in no way would they have been believers in it.
and he had recited it to them, they still would not have believed in it.
پس وه ان کے سامنے اس کی تلاوت کرتا تو یہ اسے باور کرنے والے نہ ہوتے
Quran 26 Verse 199 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ash-Shu’ara ayat 199, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(26:199) they would still not have believed in it.[124]
124. That is, now when a man from among themselves is reciting to them this divine revelation in lucid Arabic, they say that he himself has composed it, and therefore it cannot be from Allah. But if the same revelation in eloquent Arabic had been sent down by Allah to a non Arab as a miracle, and he had recited it before them in perfect Arabic accent, they would have invented some other excuse for not believing in him. They would have said that he is under the power and influence of a jinn, who speaks Arabic through a non Arab. As a matter of fact, a lover of the truth considers the thing presented before him coolly and forms an opinion about it after due thought. But an obdurate person who is unwilling to believe, pays no attention to it at all, but instead seeks all sorts of excuses to reject it, and will, in any case, invent an excuse for his denial. This obduracy of the unbelieving Quraish has been exposed over and over again in the Quran, and they have been clearly told that even if a miracle were shown to them, they would certainly have found an excuse to deny it because they are not inclined to believe: O Messenger, even if We had sent down to you a Book written on paper, and even if they had touched it with their own hands, the disbelievers would have said: This is nothing but manifest sorcery. (Surah Al-Anaam, Ayat 7). Even if We had opened a gate for them in heaven, and they had begun to ascend through it, they would have said: Our eyes have been dazzled; nay, we have been bewitched. (Surah Al-Hijr, Ayat 14-15).
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Ash-Shura verse 199 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Shura ayat 196 which provides the complete commentary from verse 196 through 199.
Quick navigation links