Surah Ash-Shu’ara >> Currently viewing Surah Ash-Shu’ara Ayat 85 (26:85)

Surah Ash-Shu’ara Ayat 85 in Arabic Text

وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
Waj’alnee minw warasati Jannnatin Na’eem

English Translation

Here you can read various translations of verse 85

Sahih International
And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure.

Yusuf Ali
“Make me one of the inheritors of the Garden of Bliss;

Abul Ala Maududi
and make me of those who will inherit the Garden of Bliss,

Muhsin Khan
And make me one of the inheritors of the Paradise of Delight;

Pickthall
And place me among the inheritors of the Garden of Delight,

Dr. Ghali
And make me among the heirs of the Garden of Bliss.

Abdel Haleem
make me one of those given the Garden of Bliss-

Quran 26 Verse 85 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ash-Shu’ara ayat 85, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(26:85) and make me of those who will inherit the Garden of Bliss,


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Ash-Shura verse 85 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Shura ayat 83 which provides the complete commentary from verse 83 through 89.

Quick navigation links

Surah Ash-Shu’ara
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111 . 112 . 113 . 114 . 115 . 116 . 117 . 118 . 119 . 120 . 121 . 122 . 123 . 124 . 125 . 126 . 127 . 128 . 129 . 130 . 131 . 132 . 133 . 134 . 135 . 136 . 137 . 138 . 139 . 140 . 141 . 142 . 143 . 144 . 145 . 146 . 147 . 148 . 149 . 150 . 151 . 152 . 153 . 154 . 155 . 156 . 157 . 158 . 159 . 160 . 161 . 162 . 163 . 164 . 165 . 166 . 167 . 168 . 169 . 170 . 171 . 172 . 173 . 174 . 175 . 176 . 177 . 178 . 179 . 180 . 181 . 182 . 183 . 184 . 185 . 186 . 187 . 188 . 189 . 190 . 191 . 192 . 193 . 194 . 195 . 196 . 197 . 198 . 199 . 200 . 201 . 202 . 203 . 204 . 205 . 206 . 207 . 208 . 209 . 210 . 211 . 212 . 213 . 214 . 215 . 216 . 217 . 218 . 219 . 220 . 221 . 222 . 223 . 224 . 225 . 226 . 227