Surah Ash-Shu’ara Ayat 67 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 67
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.
Surely there is a Sign in this, but most of them would not believe.
Verily! In this is indeed a sign (or a proof), yet most of them are not believers.
Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers.
Surely in that is indeed a sign, and in no way were most of them believers.
There truly is a sign in this, though most of them do not believe:
یقیناً اس میں بڑی عبرت ہے اور ان میں کےاکثر لوگ ایمان والے نہیں
Quran 26 Verse 67 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ash-Shu’ara ayat 67, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(26:67) Surely there is a Sign in this, but most of them would not believe.
49. That is, the Quraish have this lesson to learn from this: The obdurate people like Pharaoh, his chiefs and followers had not believed even though they had been shown clear miracles for years. They had been so blinded by obduracy that even on the occasion of their drowning in the sea although they had seen the sea parting asunder in front of their very eyes, the waters standing like high mountains on either side, and the dry path in between for the Israelite caravans to pass, yet they failed to understand that Moses(peace be upon him) had divine succor and support with him which they had come out to fight. At last when they came to their senses, it was too late, because they had been overtaken by the wrath of Allah and the sea waters had covered them completely. It was on this occasion that Pharaoh had cried out: I have believed that there is no god but the real God in Whom the Children of Israel have believed and I am of those who surrender. (Surah Yunus, Ayat 90). On the other hand, there is a sign in this for the believers, too. They should understand how Allah by His grace causes the truth to prevail in the long run and the falsehood to vanish even though the forces to evil may appear to be dominant for the time being.
The tafsir of Surah Ash-Shura verse 67 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Shura ayat 60 which provides the complete commentary from verse 60 through 68.
Quick navigation links
Share the message of the Qur’an