Surah Ash-Shu’ara >> Currently viewing Surah Ash-Shu’ara Ayat 146 (26:146)

Surah Ash-Shu’ara Ayat 146 in Arabic Text

أَتُتۡرَكُونَ فِي مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ
Atutrakoona fee maa haahunnaaa aamineen

English Translation

Here you can read various translations of verse 146

Sahih International
Will you be left in what is here, secure [from death],

Yusuf Ali
“Will ye be left secure, in (the enjoyment of) all that ye have here?-

Abul Ala Maududi
Do you believe that you will be left here to live securely in the present state

Muhsin Khan
“Will you be left secure in that which you have here?

Pickthall
Will ye be left secure in that which is here before us,

Dr. Ghali
Will you be left secure in what you have here now,

Abdel Haleem
[Do you think] you will be left secure for ever in what you have here-

Muhammad Junagarhi
کیا ان چیزوں میں جو یہاں ہیں تم امن کے ساتھ چھوڑ دیے جاؤ گے

Quran 26 Verse 146 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ash-Shu’ara ayat 146, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(26:146) Do you believe that you will be left here to live securely in the present state[97]


97. That is, do you consider that your life of indulgence and pleasure is everlasting, and you will never be asked to account for Allah’s favors to you and for your own misdeeds?

Ibn-Kathir

146. “Will you be left secure in that which you have here” 147. “In gardens and springs.” 148. “And crops and date palms with soft clusters.” 149. “And you hew out in the mountains, houses with great skill.” 150. “So, have Taqwa of Allah, and obey me.” 151. “And follow not the command of the extravagant,” 152. Who make mischief in the land, and reform not.”


A Reminder to Them of their Circumstances and the Blessings

They enjoyed Salih preached to them, warning them that the punishment of Allah could overtake them and reminding them of the blessings that Allah had bestowed upon them, by giving them ample provision and making them safe from all kinds of dangers, giving them gardens and flowing springs, and bringing forth for them crops and fruits.

﴿وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ﴾

(and date palms with soft clusters.) Al-`Awfi narrated from Ibn `Abbas, “Ripe and rich.” `Ali bin Abi Talhah narrated from Ibn `Abbas that this meant growing luxuriantly. Isma`il bin Abi Khalid narrated from `Amr bin Abi `Amr — who met the Companions — from Ibn `Abbas that this means, “When it becomes ripe and soft.” This was narrated by Ibn Abi Hatim, then he said: “And something similar was narrated from Abu Salih.”

﴿وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتاً فَـرِهِينَ ﴾

(And you hew out in the mountains, houses with great skill.) Ibn `Abbas and others said, “With great skill.” According to another report from him: “They were greedy and extravagant.” This was the view of Mujahid and another group. There is no contradiction between the two views, because they built the houses which they carved in the mountains as a form of extravagant play, with no need for them as dwelling places. They were highly skilled in the arts of masonry and stone-carving, as is well known to anyone who has seen their structures. So, Salih said to them:

﴿فَاتَّقُواْ اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴾

(So, have Taqwa of Allah, and obey me.) Pay attention to that which could benefit you in this world and the Hereafter; worshipping your Lord Who created you, who granted you provisions so that you could worship Him alone and glorify Him morning and evening.

﴿وَلاَ تُطِيعُواْ أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ – الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى الاٌّرْضِ وَلاَ يُصْلِحُونَ ﴾

(And follow not the command of the extravagant, who make mischief in the land, and reform not.) meaning, their chiefs and leaders, who called them to Shirk, disbelief and opposition to the truth.

﴿قَالُواْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ – مَآ أَنتَ إِلاّ بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ الصَّـدِقِينَ – قَالَ هَـذِهِ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ – وَلاَ تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ – فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُواْ نَـدِمِينَ – فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ إِنَّ فِى ذَلِكَ لأَيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ﴾

Quick navigation links

Surah Ash-Shu’ara
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111 . 112 . 113 . 114 . 115 . 116 . 117 . 118 . 119 . 120 . 121 . 122 . 123 . 124 . 125 . 126 . 127 . 128 . 129 . 130 . 131 . 132 . 133 . 134 . 135 . 136 . 137 . 138 . 139 . 140 . 141 . 142 . 143 . 144 . 145 . 146 . 147 . 148 . 149 . 150 . 151 . 152 . 153 . 154 . 155 . 156 . 157 . 158 . 159 . 160 . 161 . 162 . 163 . 164 . 165 . 166 . 167 . 168 . 169 . 170 . 171 . 172 . 173 . 174 . 175 . 176 . 177 . 178 . 179 . 180 . 181 . 182 . 183 . 184 . 185 . 186 . 187 . 188 . 189 . 190 . 191 . 192 . 193 . 194 . 195 . 196 . 197 . 198 . 199 . 200 . 201 . 202 . 203 . 204 . 205 . 206 . 207 . 208 . 209 . 210 . 211 . 212 . 213 . 214 . 215 . 216 . 217 . 218 . 219 . 220 . 221 . 222 . 223 . 224 . 225 . 226 . 227

surah ash-shu'ara ayat 146
surah ash-shu'ara ayat 147
surah ash-shu'ara ayat 148
surah ash-shu'ara ayat 149
surah ash-shu'ara ayat 150

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up