Surah Ash-Shu’ara Ayat 69 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 69
And recite to them the news of Abraham,
And rehearse to them (something of) Abraham’s story.
And recount to them the story of Abraham:
And recite to them the story of Ibrahim (Abraham).
Recite unto them the story of Abraham:
And recite to them the tiding ofIbrahîm, (Abraham).
Tell them the story of Abraham,
Quran 26 Verse 69 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ash-Shu’ara ayat 69, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(26:69) And recount to them the story of Abraham:
50. This part of the life-history of Prophet Abraham (peace be upon him) relates to the time when after his appointment to Prophethood, a conflict had started between him and his people on the questions of shirk and Tauhid. In this connection, the reader should also see (Surah Al-Baqarah, Ayats 258-260); (Surah Al-Anaam, Ayats 75-83); (Surah Maryam, Ayats 41-50); (Surah Al-Anbiya, Ayats 51-70); (Surah As-Saffat, Ayats 83-113); and (Surah Al- Mumtahanah, Ayats 4-5).
The Quran has specially repeated this part of Prophet Abraham’s life story over and over again because the Arabs in general and the Quraish in particular regarded themselves as his followers and professed his way and creed. Besides them, the Christians and the Jews also claimed that Abraham was their religious leader and guide. That is why the Quran admonishes them over and over again that the creed brought by Abraham was Islam itself, which is now being presented by the Prophet Muhammad (peace be upon him), and which they are opposing tooth and nail. Prophet Abraham (peace be upon him) was not a mushrik, but an antagonist against shirk, and for the same reason he had to leave his home and country and live as a migrant in Syria, Palestine and Hejaz. Thus he was neither a Jew nor a Christian, because Judaism and Christianity appeared centuries after him. This historical argument could neither be refuted by the mushriks, nor by the Jews or the Christians, because the mushriks themselves admitted that idol-worship in Arabia had started several centuries after Prophet Abraham (peace be upon him), and the Jews and the Christians also could not deny that Prophet Abraham (peace be upon him) had lived long before the beginning of Judaism and Christianity. This obviously meant that the special beliefs and customs which those people thought formed the basis of their religion, were not part of the original religion taught by Prophet Abraham (peace be upon him). True religion was the one which had no tinge of those impurities, but was based on those worship and obedience of One Allah alone. That is why the Quran says:
Abraham was neither a Jew nor a Christian, but he was a Muslim, sound in the faith, and he was not of those who set up partners with Allah. Surely only those people who follow Abraham are entitled to claim a relationship with him. Now this Prophet and the believers are better entitled to this relationship. (Surha Al Anaam, Ayats 67, 68).
69. And recite to them the story of Ibrahim. 70. When he said to his father and his people: “What do you worship” 71. They said: “We worship idols, and to them we are ever devoted.” 72. He said: “Do they hear you when you call” 73. “Or do they benefit you or do they cause harm” 74. They said: “(Nay) but we found our fathers doing so.” 75. He said: “Do you observe that which you have been worshipping –” 76. “You and your ancient fathers” 77. “Verily, they are enemies to me, save the Lord of Al-`Alamin,”
Here Allah tells us about His servant, Messenger and Close Friend, Ibrahim, upon him be peace, the leader of the pure monotheists. Allah commanded His Messenger Muhammad to recite this story to his Ummah so that they could follow this example of sincerity towards Allah, putting one’s trust in Him, worshipping Him Alone with no partner or associate, and renouncing Shirk and its people. Allah granted guidance to Ibrahim before, i.e., from a very early age he had denounced his people’s practice of worshipping idols with Allah, may He be exalted.
(When he said to his father and his people: “What do you worship”) meaning: what are these statues to which you are so devoted
(They said: “We worship idols, and to them we are ever devoted.”) meaning: we are devoted to worshipping them and praying to them.
(He said: “Do they hear you when you call Or do they benefit you or do they cause harm” They said: “(Nay) but we found our fathers doing so.”) They knew that their idols could not do anything, but they had seen their fathers doing this, so they made haste to follow in their footsteps. So Ibrahim said to them:
(Do you observe that which you have been worshipping –you and your ancient fathers Verily, they are enemies to me, save the Lord of Al-`Alamin.) meaning, `if these idols mean anything and have any influence, then let them do me any kind of harm, for I am an enemy to them and I do not care about them or think anything of them.’ This is akin to the way Allah described Nuh:
(So devise your plot, you and your partners) (10:71). And Hud, upon him be peace, said:
(“I call Allah to witness and bear you witness that I am free from that which you ascribe as partners in worship. So plot against me, all of you, and give me no respite. I put my trust in Allah, my Lord and your Lord! There is not a moving creature but He has the grasp of its forelock. Verily, my Lord is on the straight path) (11:54-56). rSimilarly, Ibrahim denounced their gods and idols and said:
(And how should I fear those whom you associate in worship with Allah, while you fear not that you have joined in worship with Allah) (6:81). And Allah said:
(Indeed there has been an excellent example for you in Ibrahim) until His saying;
(until you believe in Allah Alone) (60:4).
(And (remember) when Ibrahim said to his father and his people: “Verily, I am innocent of what you worship, except Him Who created me; and verily, He will guide me.” And he made it a Word lasting among his offspring, that they may turn back) (43:26-28). meaning: “La Ilaha Illallah.”
Quick navigation links