Surah Ash-Shu’ara >> Currently viewing Surah Ash-Shu’ara Ayat 105 (26:105)

Surah Ash-Shu’ara Ayat 105 in Arabic Text

كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
Kazzabat qawmu Noohinil Mursaleen

English Translation

Here you can read various translations of verse 105

Sahih International
The people of Noah denied the messengers

Yusuf Ali
The people of Noah rejected the messengers.

Abul Ala Maududi
The people of Noah gave the lie to the Messengers.

Muhsin Khan
The people of Nuh (Noah) belied the Messengers.

Pickthall
Noah’s folk denied the messengers (of Allah),

Dr. Ghali
The people of Nû‍h (Noah) cried lies to the Emissaries,

Abdel Haleem
The people of Noah, too, called the messengers liars.

Quran 26 Verse 105 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ash-Shu’ara ayat 105, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(26:105) The people of Noah[74] gave the lie to the Messengers.[75]


74. For comparison, see (Surah AI-Aaraf, Ayats 59-64); (Surah Younus, Ayats 71-73); (Surah Houd, Ayats 25-48); (Surah Bani Israil, Ayat 3); (Surah Al-Anbiya, Ayats 76-77); (Surah Al-Mominoon, Ayats 23-30); and (Surah Al-Furqan, Ayat 37). For the details of the story of Prophet Noah, see (Surah Al-Ankabut, Ayat 15); (Surah As-Saffat, Ayats 75-82); (Surah Al-Qamar, Ayats 9-15) and Surah Nooh itself.

75. Though they had rejected only one Messenger, it amounted to rejecting all the messengers because all of them had brought one and the same message from Allah. This is an important fact which the Quran has mentioned over and over again in different ways. Thus, even those people who rejected just one Prophet have been regarded as unbelievers though they believed in all other Prophets, for the simple reason that the believer in the truth of one Messenger cannot deny the same truth in other cases unless he does so on account of racial prejudice, imitation of elders, etc.

Ibn-Kathir

105. The people of Nuh denied the Messengers. 106. When their brother Nuh said to them: “Will you not have Taqwa” 107. “I am a trustworthy Messenger to you.” 108. “So have Taqwa of Allah, and obey me.” 109. “No reward do I ask of you for it; my reward is only from the Lord of all that exists.” 110. “So have Taqwa of Allah, and obey me.”


Nuh’s preaching to His People, and Their Response

Here Allah tells us about His servant and Messenger Nuh, peace be upon him, who was the first Messenger sent by Allah to the people of earth after they started to worship idols. Allah sent him to forbid that and to warn people of the consequences of idol worship. But his people belied him and continued their evil practice of worshipping idols besides Allah. Allah revealed that their disbelieving in him was akin to disbelieving in all the Messengers, So Allah said:

﴿كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ – إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلاَ تَتَّقُونَ ﴾

(The people of Nuh belied the Messengers. When their brother Nuh said to them: “Will you not have Taqwa”) meaning, `do you not fear Allah when you worship others instead of Him’

﴿إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ﴾

(I am a trustworthy Messenger to you.) means, `I am the Messenger of Allah to you, faithfully fulfilling the mission with which Allah has sent me. I convey the Messages of my Lord to you, and I do not add anything to them or take anything away from them.,

﴿فَاتَّقُواْ اللَّهَ وَأَطِيعُونِ وَمَآ أَسْـَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ﴾

(So have Taqwa of Allah, and obey me. No reward do I ask of you for it;) means, `I do not want any payment for the advice I give you; I will save my reward for it with Allah. ‘

﴿فَاتَّقُواْ اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴾

(So have Taqwa of Allah, and obey me.) `It is clear to you that I am telling the truth and that I am faithfully fulfilling the mission with which Allah has entrusted me.’

Quick navigation links

Surah Ash-Shu’ara
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111 . 112 . 113 . 114 . 115 . 116 . 117 . 118 . 119 . 120 . 121 . 122 . 123 . 124 . 125 . 126 . 127 . 128 . 129 . 130 . 131 . 132 . 133 . 134 . 135 . 136 . 137 . 138 . 139 . 140 . 141 . 142 . 143 . 144 . 145 . 146 . 147 . 148 . 149 . 150 . 151 . 152 . 153 . 154 . 155 . 156 . 157 . 158 . 159 . 160 . 161 . 162 . 163 . 164 . 165 . 166 . 167 . 168 . 169 . 170 . 171 . 172 . 173 . 174 . 175 . 176 . 177 . 178 . 179 . 180 . 181 . 182 . 183 . 184 . 185 . 186 . 187 . 188 . 189 . 190 . 191 . 192 . 193 . 194 . 195 . 196 . 197 . 198 . 199 . 200 . 201 . 202 . 203 . 204 . 205 . 206 . 207 . 208 . 209 . 210 . 211 . 212 . 213 . 214 . 215 . 216 . 217 . 218 . 219 . 220 . 221 . 222 . 223 . 224 . 225 . 226 . 227