Surah Ash-Shu’ara >> Currently viewing Surah Ash-Shu’ara Ayat 35 (26:35)

Surah Ash-Shu’ara Ayat 35 in Arabic Text

يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
Yureedu ai yukhrijakum min ardikum bisihrihee famaazaa taamuroon

English Translation

Here you can read various translations of verse 35

Sahih International
He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise?”

Yusuf Ali
“His plan is to get you out of your land by his sorcery; then what is it ye counsel?”

Abul Ala Maududi
who wants to drive you out of your land by his magic. Tell us, what do you advise us?”

Muhsin Khan
“He wants to drive you out of your land by his sorcery, then what is it your counsel, and what do you command?”

Pickthall
Who would drive you out of your land by his magic. Now what counsel ye?

Dr. Ghali
Who would like to drive you out of your land by his sorcery; so what do you command?”

Abdel Haleem
He means to use his sorcery to drive you out of your land! What do you suggest?’

Quran 26 Verse 35 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ash-Shu’ara ayat 35, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(26:35) who wants to drive you out of your land by his magic.[29] Tell us, what do you advise us?”[30]


29. The impact of the two miracles can be judged from the fact that a moment before this Pharaoh was calling Moses (peace be upon him) a mad man, because he had claimed to be a Prophet and had the boldness to openly demand release of the Israelites. He was also threatening Moses (peace be upon him) that if he took somebody else as Lord instead of him, he would cast him into the prison for life. But, after he had seen the signs, he became so terrorstricken that he felt his kingdom to be at stake, and in his confusion he did not realize that he was talking meaninglessly to his servants in the court. Two men from the oppressed community of the Israelites were standing before the most powerful ruler of the time. They had no military force with them, they belonged to a weak and lifeless community, and there was no sign of any rebellion in any corner of the country, nor did they have the support of any foreign power, yet as soon as the miracles of the snake of the staff and the shining hand were shown, the tyrant desperately cried out: These two men want to seize power and deprive the ruling class of their sovereign rights! His apprehension that Moses (peace be upon him) would do so by force of his magic again reflected a confused state of mind, for nowhere in the world has a political revolution been ever brought about, nor a country taken, nor a war won merely by force of magic. There were many magicians in Egypt, who could perform masterly tricks of magic, but Pharaoh knew it well that they were nonentities because they performed magic only for the sake of rewards.

30. This sentence further shows Pharaoh’s perplexed state of mind. A moment before he was the deity of his courtiers and, now, struck by awe, the deity is asking his servants as to what he should do to meet the dangerous situation.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Ash-Shura verse 35 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Shura ayat 29 which provides the complete commentary from verse 29 through 37.

Quick navigation links

Surah Ash-Shu’ara
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111 . 112 . 113 . 114 . 115 . 116 . 117 . 118 . 119 . 120 . 121 . 122 . 123 . 124 . 125 . 126 . 127 . 128 . 129 . 130 . 131 . 132 . 133 . 134 . 135 . 136 . 137 . 138 . 139 . 140 . 141 . 142 . 143 . 144 . 145 . 146 . 147 . 148 . 149 . 150 . 151 . 152 . 153 . 154 . 155 . 156 . 157 . 158 . 159 . 160 . 161 . 162 . 163 . 164 . 165 . 166 . 167 . 168 . 169 . 170 . 171 . 172 . 173 . 174 . 175 . 176 . 177 . 178 . 179 . 180 . 181 . 182 . 183 . 184 . 185 . 186 . 187 . 188 . 189 . 190 . 191 . 192 . 193 . 194 . 195 . 196 . 197 . 198 . 199 . 200 . 201 . 202 . 203 . 204 . 205 . 206 . 207 . 208 . 209 . 210 . 211 . 212 . 213 . 214 . 215 . 216 . 217 . 218 . 219 . 220 . 221 . 222 . 223 . 224 . 225 . 226 . 227