Surah Ash-Shu’ara >> Currently viewing Surah Ash-Shu’ara Ayat 123 (26:123)

Surah Ash-Shu’ara Ayat 123 in Arabic Text

كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ
Kazzabat ‘Aadunil mursaleen

English Translation

Here you can read various translations of verse 123

Sahih International
‘Aad denied the messengers

Yusuf Ali
The ‘Ad (people) rejected the messengers.

Abul Ala Maududi
The Ad gave the lie to the Messengers.

Muhsin Khan
‘Ad (people) belied the Messengers.

Pickthall
(The tribe of) A’ad denied the messengers (of Allah).

Dr. Ghali
Aad cried lies to the Emissaries,

Abdel Haleem
The people of Ad, too, called the messengers liars.

Quran 26 Verse 123 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ash-Shu’ara ayat 123, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(26:123) The Ad gave the lie to the Messengers.[88]


88. For comparison, see (Surah Al-Aaraf, Ayats 65-72); (Surah Houd, Ayats 50-60); and for further details of this story, see (Surah HaMim Sajdah, Ayats 13-16); (Surah Al- Ahqaf, Ayats 21-26); (Surah Az-Zariyat, Ayats 41,45); (Surah Al-Qamar, Ayats 18-22); (Surah Al-Haqqah, Ayats 4-8); and (Surah AI-Fajr, Ayats 6-8).

Ibn-Kathir

123. `Ad denied the Messengers. 124. When their brother Hud said to them: “Will you not have Taqwa” 125. “Verily, I am a trustworthy Messenger to you.” 126. “So, have Taqwa of Allah, and obey me.” 127. “No reward do I ask of you for it; my reward is only from the Lord of all that exists.” 128. “Do you build on every Ri` an Ayah for your amusement” 129. “And do you get for yourselves Masani` as if you will live therein forever” 130. “And when you seize (somebody), seize you (him) as tyrants” 131. “So have Taqwa of Allah, and obey me.” 132. “And have Taqwa of Him, fear Him Who has aided you with all (good things) that you know.” 133. “He has aided you with cattle and children.” 134. “And gardens and springs.” 135. “Verily, I fear for you the torment of a Great Day.”


Hud’s preaching to His People `Ad

Here Allah tells us about His servant and Messenger Hud, when he called his people `Ad. His people used to live in the Ahqaf, curved sand-hills near Hadramawt, on the borders of Yemen. They lived after the time of Nuh, as Allah says in Surat Al-A`raf:

﴿وَاذكُرُواْ إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَآءَ مِن بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ وَزَادَكُمْ فِى الْخَلْقِ بَسْطَةً﴾

(And remember that He made you successors after the people of Nuh and increased you amply in stature) (7:69). This refers to the fact that they were physically strong and well-built, and very violent, and very tall; they had also been given a great deal of provisions, wealth, gardens, rivers, sons, crops and fruits. Yet despite all of that, they worshipped others besides Allah. So Allah sent Hud, one of their own, as a Messenger bringing them good news and delivering warnings. He called them to worship Allah alone, and he warned them of Allah’s wrath and punishment if they were to go against him and treating him harshly. He said to them, as Nuh had said to his people:

﴿أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةً تَعْبَثُونَ ﴾

(Do you build on every Ri` an Ayah for your amusement) The scholars of Tafsir differed over the meaning of the word Ri`. In brief, they said that it refers to an elevated location at a well-known crossroads, where they would build a huge, dazzling, sturdy structure, this is why he said:

﴿أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةً﴾

(Do you build on every Ri` an Ayah) i.e., a well-known landmark,

﴿تَعْبَثُونَ﴾

(for your amusement) meaning, `you are only doing that for the purpose of frivolity, not because you need it, but for fun and to show off your strength.’ So their Prophet, peace be upon him, denounced them for doing that, because it was a waste of time and exhausted people’s bodies for no purpose, and kept them busy with something that was of no benefit in this world or the next. He said:

﴿وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ ﴾

(And do you get for yourselves Masani` as if you will live therein forever) Mujahid said, “This means fortresses built up strong and high and structures that are built to last.”

﴿لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ﴾

(as if you will live therein forever) means, `so that you may stay there forever, but that is not going to happen, because they will eventually cease to be, just as happened in the case of those who came before you.’

﴿وَإِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ ﴾

(And when you seize (somebody), seize you (him) as tyrants) They are described as being strong, violent and tyrannical.

﴿فَاتَّقُواْ اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴾

(So, have Taqwa of Allah, and obey me.) `Worship your Lord and obey your Messenger.’ Then Hud began reminding them of the blessings that Allah had bestowed upon them. He said:

﴿وَاتَّقُواْ الَّذِى أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ – أَمَدَّكُمْ بِأَنْعَـمٍ وَبَنِينَ – وَجَنَّـتٍ وَعُيُونٍ – إِنِّى أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴾

(And have Taqwa of Him, Who has aided you with all that you know. He has aided you with cattle and children, and gardens and springs. Verily, I fear for you the torment of a Great Day.) meaning, `if you disbelieve and oppose (your Prophet).’ So he called them to Allah with words of encouragement and words of warning, but it was to no avail.

﴿قَالُواْ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُنْ مِّنَ الْوَعِظِينَ – إِنْ هَـذَا إِلاَّ خُلُقُ الاٌّوَّلِينَ – وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ﴾

Quick navigation links

Surah Ash-Shu’ara
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111 . 112 . 113 . 114 . 115 . 116 . 117 . 118 . 119 . 120 . 121 . 122 . 123 . 124 . 125 . 126 . 127 . 128 . 129 . 130 . 131 . 132 . 133 . 134 . 135 . 136 . 137 . 138 . 139 . 140 . 141 . 142 . 143 . 144 . 145 . 146 . 147 . 148 . 149 . 150 . 151 . 152 . 153 . 154 . 155 . 156 . 157 . 158 . 159 . 160 . 161 . 162 . 163 . 164 . 165 . 166 . 167 . 168 . 169 . 170 . 171 . 172 . 173 . 174 . 175 . 176 . 177 . 178 . 179 . 180 . 181 . 182 . 183 . 184 . 185 . 186 . 187 . 188 . 189 . 190 . 191 . 192 . 193 . 194 . 195 . 196 . 197 . 198 . 199 . 200 . 201 . 202 . 203 . 204 . 205 . 206 . 207 . 208 . 209 . 210 . 211 . 212 . 213 . 214 . 215 . 216 . 217 . 218 . 219 . 220 . 221 . 222 . 223 . 224 . 225 . 226 . 227