Surah Ash-Shu’ara Ayat 225 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 225
Do you not see that in every valley they roam
Seest thou not that they wander distracted in every valley?-
Do you not see that they wander about in every valley
See you not that they speak about every subject (praising others right or wrong) in their poetry?
Hast thou not seen how they stray in every valley,
Have you not seen that they wander in every valley,
Do you not see how they rove aimlessly in every valley;
کیا آپ نے نہیں دیکھا کہ شاعر ایک ایک بیابان میں سر ٹکراتے پھرتے ہیں
Quran 26 Verse 225 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ash-Shu’ara ayat 225, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(26:225) Do you not see that they wander about in every valley[143]
143. This characteristic of the poets was just the antithesis of the Prophet’s (peace be upon him) conduct and practice. Everybody knew that the Prophet (peace be upon him) said what he practiced and practiced what he said. The fact that there was complete conformity between his word and deed could not be denied by anybody. On the contrary, everyone was well aware that the poets said one thing and practiced just the opposite of it. For instance, they would express noble themes of generosity, indifference to worldly wealth, contentment and self-respect in their poetry, but, in practical life, they would turn out to be extremely stingy and cowardly, avaricious and selfish. They would find fault with others on trifles, but would themselves be involved in grave moral weaknesses.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Ash-Shura verse 225 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Shura ayat 221 which provides the complete commentary from verse 222 through 227.
Quick navigation links