Surah Ash-Shu’ara >> Currently viewing Surah Ash-Shu’ara Ayat 200 (26:200)

Surah Ash-Shu’ara Ayat 200 in Arabic Text

كَذَٰلِكَ سَلَكْنَـٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ
Kazaalika salaknaahu fee quloobil mujrimeen

English Translation

Here you can read various translations of verse 200

Sahih International
Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals.

Yusuf Ali
Thus have We caused it to enter the hearts of the sinners.

Abul Ala Maududi
Thus have We caused this (Admonition) to penetrate the hearts of the culprits (like a hot rod).

Muhsin Khan
Thus have We caused it (the denial of the Quran) to enter the hearts of the Mujrimun (criminals, polytheists, sinners, etc.).

Pickthall
Thus do We make it traverse the hearts of the guilty.

Dr. Ghali
Thus We have inserted it into the hearts of the criminals.

Abdel Haleem
So We make it pass straight through the hearts of the guilty:

Quran 26 Verse 200 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ash-Shu’ara ayat 200, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(26:200) Thus have We caused this (Admonition) to penetrate the hearts of the culprits (like a hot rod).[125]


125. That is, unlike the truth loving people to whom the Quran brings peace of the mind and heart, it passes like a hot iron rod through the hearts of the disbelievers, which sets them ill at ease, and they, instead of pondering over its themes, start looking for subterfuges to deny it.

Ibn-Kathir

200. Thus have We caused it to enter the hearts of the criminals. 201. They will not believe in it until they see the painful torment. 202. It shall come to them of a sudden, while they perceive it not. 203. Then they will say: “Can we be respited” 204. Would they then wish for Our torment to be hastened on 205. Think, if We do let them enjoy for years, 206. And afterwards comes to them that which they had been promised. 207. All that with which they used to enjoy shall not avail them. 208. And never did We destroy a township but it had its warners 209. By way of reminder, and We have never been unjust.


The Deniers will never believe until They see the Torment

Allah says: `thus We caused denial, disbelief, rejection and stubbornness to enter the hearts of the sinners.’

﴿لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ﴾

(They will not believe in it), i.e., the truth,

﴿حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الاٌّلِيمَ﴾

(until they see the painful torment.) means, when their excuses will be of no avail, and the curse will be upon them, and theirs will be an evil abode.

﴿فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً﴾

(It shall come to them of a sudden,) means, the punishment of Allah will come upon them suddenly,

﴿وَهُمْ لاَ يَشْعُرُونَفَيَقُولُواْ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ ﴾

(while they perceive it not. Then they will say: “Can we be respited”) means, when they see the punishment, then they will wish they had a little more time so that they can obey Allah — or so they claim. This is like the Ayah:

﴿وَأَنذِرِ النَّاسَ يَوْمَ يَأْتِيهِمُ الْعَذَابُ﴾

(And warn mankind of the Day when the torment will come unto them) until:

﴿مَا لَكُمْ مِّن زَوَالٍ﴾

(that you would not leave) (14: 44). When every sinner and evildoer sees his punishment, he will feel intense regret. Such was the case of Fir`awn, when Musa prayed against him:

﴿رَبَّنَآ إِنَّكَ ءاتَيْتَ فِرْعَوْنَ وَمَلاّهُ زِينَةً وَأَمْوَالاً فِى الْحَيَوةِ الدُّنْيَا﴾

(Our Lord! “You have indeed bestowed on Fir`awn and his chiefs splendor and wealth in the life of this world) until:

﴿قَالَ قَدْ أُجِيبَتْ دَّعْوَتُكُمَا﴾

((Allah) said: “Verily, the invocation of you both is accepted.”) (10:88-89). This supplication had an effect on Fir`awn: he did not believe until he saw the painful torment:

﴿حَتَّى إِذَآ أَدْرَكَهُ الْغَرَقُ قَالَ ءَامَنتُ أَنَّهُ لا إِلِـهَ إِلاَّ الَّذِى ءَامَنَتْ بِهِ بَنواْ إِسْرَءِيلَ﴾

(till when drowning overtook him, he said: “I believe that none has the right to be worshipped but He in Whom the Children of Israel believe.”) until:

﴿وَكُنتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ﴾

(and you were one of the mischief-makers) (10:90-91). And Allah says:

﴿فَلَمَّا رَأَوْاْ بَأْسَنَا قَالُواْ ءَامَنَّا بِاللَّهِ وَحْدَهُ﴾

(so when they saw Our punishment, they said: “We believe in Allah Alone…”) (40:84-85).

﴿أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ﴾

(Would they then wish for Our torment to be hastened on) This is a denunciation and a threat, because they used to say to the Messenger, by way of denial, thinking it unlikely ever to happen:

﴿ائْتِنَا بِعَذَابِ اللَّهِ﴾

(Bring Allah’s torment upon us) (29:29). This is as Allah said:

﴿وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ﴾

(And they ask you to hasten on the torment…) (29:53-55). Then Allah says:

﴿أَفَرَأَيْتَ إِن مَّتَّعْنَـهُمْ سِنِينَ – ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُواْ يُوعَدُونَ – مَآ أَغْنَى عَنْهُمْ مَّا كَانُواْ يُمَتّعُونَ ﴾

(Think, if We do let them enjoy for years, and afterwards comes to them that which they had been promised, all that with which they used to enjoy shall not avail them.) meaning, `even if We delay the matter and give them respite for a short while or for a long time, then the punishment of Allah comes upon them, what good will their life of luxury do them then’

﴿كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُواْ إِلاَّ عَشِيَّةً أَوْ ضُحَـهَا ﴾

(The Day they see it, (it will be) as if they had not tarried (in this world) except an afternoon or a morning) (79:46). And Allah says:

﴿يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ أَلْفَ سَنَةٍ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِ مِنَ الْعَذَابِ أَن يُعَمَّرَ﴾

(Everyone of them wishes that he could be given a life of a thousand years. But the grant of such life will not save him even a little from punishment) (2:96).

﴿وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّى ﴾

(And what will his wealth avail him when he goes down) (92:11) Allah says here:

﴿مَآ أَغْنَى عَنْهُمْ مَّا كَانُواْ يُمَتَّعُونَ ﴾

(All that with which they used to enjoy shall not avail them.) According to an authentic Hadith:

«يُؤْتَى بِالْكَافِرِ فَيُغْمَسُ فِي النَّارِ غَمْسَةً ثُمَّ يُقَالُ لَهُ: هَلْ رَأَيْتَ خَيْرًا قَطُّ؟ هَلْ رَأَيْتَ نَعِيمًا قَطُّ؟ فَيَقُولُ: لَا وَاللهِ يَا رَبِّ، وَيُؤتَى بِأَشَدِّ النَّاسِ بُؤْسًا كَانَ فِي الدُّنْيَا، فَيُصْبَغُ فِي الْجَنَّةِ صَبْغَةً، ثُمَّ يُقَالُ لَهُ::َهلْ رَأَيْتَ بُؤْسًا قَطُّ؟ فَيَقُولُ: لَا وَاللهِ يَا رَب»

(The disbelievers will be brought and once dipped into the Fire, then it will be said to him: “Did you ever see anything good Did you ever see anything good” He will say, “No, O Lord!” Then the most miserable person who ever lived on earth will be brought, and he will be put in Paradise for a brief spell, then it will be said to him, “Did you ever see anything bad” He will say, “No, O Lord.”) meaning: as if nothing ever happened. Then Allah tells us of His justice towards His creation, in that He does not destroy any nation until after He has left them with no excuse, by warning them, sending Messengers to them and establishing proof against them. He says:

﴿وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلاَّ لَهَا مُنذِرُونَ ﴾

﴿ذِكْرَى وَمَا كُنَّا ظَـلِمِينَ ﴾

(And never did We destroy a township but it had its warners by way of reminder, and We have never been unjust.) This is like the Ayat:

﴿وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّى نَبْعَثَ رَسُولاً﴾

(And We never punish until We have sent a Messenger) (17:15).

﴿وَمَا كَانَ رَبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرَى حَتَّى يَبْعَثَ فِى أُمِّهَا رَسُولاً يَتْلُو عَلَيْهِمْ ءَايَـتِنَا﴾

(And never will your Lord destroy the towns until He sends to their mother town a Messenger reciting to them Our Ayat.) until;

﴿وَأَهْلُهَا ظَـلِمُونَ﴾

(the people thereof are wrongdoers) (28:59).

Quick navigation links

Surah Ash-Shu’ara
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111 . 112 . 113 . 114 . 115 . 116 . 117 . 118 . 119 . 120 . 121 . 122 . 123 . 124 . 125 . 126 . 127 . 128 . 129 . 130 . 131 . 132 . 133 . 134 . 135 . 136 . 137 . 138 . 139 . 140 . 141 . 142 . 143 . 144 . 145 . 146 . 147 . 148 . 149 . 150 . 151 . 152 . 153 . 154 . 155 . 156 . 157 . 158 . 159 . 160 . 161 . 162 . 163 . 164 . 165 . 166 . 167 . 168 . 169 . 170 . 171 . 172 . 173 . 174 . 175 . 176 . 177 . 178 . 179 . 180 . 181 . 182 . 183 . 184 . 185 . 186 . 187 . 188 . 189 . 190 . 191 . 192 . 193 . 194 . 195 . 196 . 197 . 198 . 199 . 200 . 201 . 202 . 203 . 204 . 205 . 206 . 207 . 208 . 209 . 210 . 211 . 212 . 213 . 214 . 215 . 216 . 217 . 218 . 219 . 220 . 221 . 222 . 223 . 224 . 225 . 226 . 227