Partager modal

Partagez ce lien via

Ou copier le lien

Lire Sourate Al-Fil avec Traduction et Phonétique

Informations sur la Sourate Al-Fil ici
Sélectionner la sourate
Sélectionner la sourate

Traduction de par: Changer

105:1

أَلَمۡalamN’as-tu pasalamN’as-tu pas
تَرَtaravustaravus
كَيۡفَkayfacommentkayfacomment
فَعَلَfa’alaa agitfa’alaa agit
رَبُّكَrabbuka(ton) Seigneurrabbuka(ton) Seigneur
بِأَصۡحَٰبِbi-ashabiavec les compagnons (de)bi-ashabiavec les compagnons (de)
ٱلۡفِيلِal-filil’éléphant?al-filil’éléphant?
Alam tara kaifa fa’ala rabbuka bi ashaabil feel

– Transliteration

N’as-tu pas vu comment ton Seigneur a agi envers les gens del’Eléphant?

– Muhammad Hamidullah

105:2

أَلَمۡalamEst-ce que nullementalamEst-ce que nullement
يَجۡعَلۡyaj’alIl transformeyaj’alIl transforme
كَيۡدَهُمۡkaydahumleur machinationkaydahumleur machination
فِيfienfien
تَضۡلِيلٖtadlilin(un) égarement?tadlilin(un) égarement?
Alam yaj’al kaidahum fee tadleel

– Transliteration

N’a-t-Il pas rendu leur ruse complètement vaine?

– Muhammad Hamidullah

105:3

وَأَرۡسَلَwa-arsalaPuis (il) envoyawa-arsalaPuis (il) envoya
عَلَيۡهِمۡalayhimsur euxalayhimsur eux
طَيۡرًاtayran(des) volatilestayran(des) volatiles
أَبَابِيلَababila(en) multitudes.ababila(en) multitudes.
Wa arsala ‘alaihim tairan abaabeel

– Transliteration

et envoyé sur eux des oiseaux par volées

– Muhammad Hamidullah

105:4

تَرۡمِيهِمtarmihimqui les bombardetarmihimqui les bombarde
بِحِجَارَةٖbihijaratinavec des pierresbihijaratinavec des pierres
مِّنminprovenant d’minprovenant d’
سِجِّيلٖsijjilin(une) terre cuite.sijjilin(une) terre cuite.
Tarmeehim bihijaaratim min sijjeel

– Transliteration

qui leur lançaient des pierres d’argile?

– Muhammad Hamidullah

105:5

فَجَعَلَهُمۡfaja’alahumAlors il les a rendufaja’alahumAlors il les a rendu
كَعَصۡفٖka’asfincomme de la pailleka’asfincomme de la paille
مَّأۡكُولِۭmakulinmâchée.makulinmâchée.
Faja ‘alahum ka’asfim m’akool

– Transliteration

Et Il les a rendus semblables à une paille mâchée.

– Muhammad Hamidullah

0:00

0:10

×

La sourate Al-Fil (texte arabe : ٱلفِيل) est la 105ème sourate du Coran. Elle s’intitule en anglais « TheElephant » et en français (L’éléphant) et compte 5 versets.

ٱلفِيل
Al-Fil
« L’éléphant »

Révélation Mecque
N° d’Ayat 5 vers
Chapitre du Coran #105
Position Juz 30

Citation inspirante

« N’as-tu pas vu comment ton Seigneur a agi envers les gens de l’éléphant ? »

À propos de cette sourate

La sourate Al-Fil est unanimement considérée comme une sourate mecquoise, et en étudiant son contenu, ons’aperçoit qu’elle a été révélée très tôt. Avant l’ascension du prophète Mohammed (ﷺ), la tribu desQuraysh était encore considérée comme la puissance dominante à La Mecque. Elle contrôlait tous lespèlerins qui se rendaient à la Kaaba pour adorer leurs idoles. L’afflux constant de personnes se rendantà la Mecque pour le pèlerinage a contribué à faire de la Mecque un centre commercial important. Ungénéral abyssin, voyant la prospérité qu’un lieu de pèlerinage peut apporter, essaya de reproduire lesuccès de La Mecque en bâtissant une église à Sanaa pour concurrencer la Kaaba. Selon certaines sources,des membres de Quraysh auraient même profané ou tenté d’incendier l’église d’Abraha. Abraha mit alorssur pied une expédition militaire composée de la plus grande armée et de plusieurs éléphants de guerrepour écraser et détruire la Kaaba afin de gagner la popularité de son lieu de culte. Mais Allah(سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ) avait d’autres intentions, Il protégea les Quraysh et la Kaaba en envoyantune nuée d’oiseaux qui transportaient des pierres et des petits cailloux et les lâchèrent d’une hauteurextrême, détruisant complètement l’armée d’Abraha. L’intervention divine a conduit les Arabes à croireque les Quraysh qui surveillaient la Kaaba étaient les élus de Dieu et les véritables gardiens des lieuxd’Allah. On pense que c’est en partie la raison pour laquelle la sourate a été révélée pour rappeler auxQuraysh qu’ils n’ont pas été sauvés parce qu’ils étaient supérieurs en statut, mais parce qu’Allahsouhaitait protéger la Kaaba et permettre le passage de son dernier messager qui est également né lamême année (c’est-à-dire en 570 de l’ère chrétienne).