Lire Sourate Infitar avec Traduction et Phonétique
Informations sur la Sourate Infitar
ici
82:1
إِذَاidhaLorsqueidhaLorsque
ٱلسَّمَآءُal-samaule cielal-samaule ciel
ٱنفَطَرَتۡinfataratfut brisé (s’est laissé briser).infataratfut brisé (s’est laissé briser).
Izas samaaa’un fatarat
Quand le ciel se rompra,
82:2
وَإِذَاwa-idhaEt lorsquewa-idhaEt lorsque
ٱلۡكَوَاكِبُal-kawakibules planètesal-kawakibules planètes
ٱنتَثَرَتۡintatharatfut dispersé (s’est laissé dispersé).intatharatfut dispersé (s’est laissé dispersé).
Wa izal kawaakibun tasarat
et que les étoiles se disperseront,
82:3
وَإِذَاwa-idhaEt lorsquewa-idhaEt lorsque
ٱلۡبِحَارُal-biharules mersal-biharules mers
فُجِّرَتۡfujjiratfut mit en éruption.fujjiratfut mit en éruption.
Wa izal bihaaru fujjirat
et que les mers confondront leurs eaux,
82:4
وَإِذَاwa-idhaEt lorsquewa-idhaEt lorsque
ٱلۡقُبُورُal-quburules tombesal-quburules tombes
بُعۡثِرَتۡbu’thirata été mis sens dessus dessous.bu’thirata été mis sens dessus dessous.
Wa izal qubooru bu’sirat
et que les tombeaux seront bouleversés,
82:5
عَلِمَتۡalimatFut enseigné,alimatFut enseigné,
نَفۡسٞnafsun(toute) âme (personne),nafsun(toute) âme (personne),
مَّاmade ce qu’made ce qu’
قَدَّمَتۡqaddamatelle avançaqaddamatelle avança
وَأَخَّرَتۡwa-akharatet retarda.wa-akharatet retarda.
Alimat nafsum maa qaddamat wa akhkharat
toute âme saura alors ce qu’elle a accompli et ce qu’elle aremis de faire à plus tard.
82:6
يَٰٓأَيُّهَاyaayyuhaOh! Toi,yaayyuhaOh! Toi,
ٱلۡإِنسَٰنُal-insanule genre humain!al-insanule genre humain!
مَاmaQu’est-ce quimaQu’est-ce qui
غَرَّكَgharrakat’a leurrégharrakat’a leurré
بِرَبِّكَbirabbikaconcernant ton Enseigneurbirabbikaconcernant ton Enseigneur
ٱلۡكَرِيمِal-karimile Plus Honorable?al-karimile Plus Honorable?
Yaaa ayyuhal insaaanu maa gharraka bi Rabbikal kareem
O homme! Qu’est-ce qui t’a trompé au sujet de ton Seigneur,le Noble,
82:7
ٱلَّذِيalladhiCeluialladhiCelui
خَلَقَكَkhalaqakaqui t’a créékhalaqakaqui t’a créé
فَسَوَّىٰكَfasawwakapuis t’a ajustéfasawwakapuis t’a ajusté
فَعَدَلَكَfa’adalakaet alors t’a parfait.fa’adalakaet alors t’a parfait.
Allazee khalaqaka fasaw waaka fa’adalak
qui t’a créé, puis modelé et constitué harmonieusement?
82:8
فِيٓfiEnfiEn
أَيِّayyiune quelconqueayyiune quelconque
صُورَةٖsuratinconformation,suratinconformation,
مَّاmatel qu’matel qu’
شَآءَshaaIl a voulut,shaaIl a voulut,
رَكَّبَكَrakkabakaIl t’a constituée.rakkabakaIl t’a constituée.
Feee ayye sooratim maa shaaa’a rakkabak
Il t’a façonné dans la forme qu’Il a voulue.
82:9
كـَلَّاkallaNon!kallaNon!
بَلۡbalEn faitbalEn fait
تُكَذِّبُونَtukadhibunavous dénigrez (ou mentez) railleusementtukadhibunavous dénigrez (ou mentez) railleusement
بِٱلدِّينِbil-dinipar le biais de (avec) la redevabilité (ou ledevoir) (envers Allah (Dieu)).bil-dinipar le biais de (avec) la redevabilité (ou le devoir)(envers Allah (Dieu)).
Kalla bal tukazziboona bid deen
Non…! [malgré tout] vous traitez la Rétribution demensonge;
82:10
وَإِنَّwa-innaEt certeswa-innaEt certes
عَلَيۡكُمۡalaykumsur vousalaykumsur vous
لَحَٰفِظِينَlahafizina(il y a) assurément des gardiens,lahafizina(il y a) assurément des gardiens,
Wa inna ‘alaikum lahaa fizeen
alors que veillent sur vous des gardiens,
82:11
كِرَامٗاkiramandignes & honnêteskiramandignes & honnêtes
كَٰتِبِينَkatibinaenregistreurs (inscripteurs).katibinaenregistreurs (inscripteurs).
Kiraaman kaatibeen
de nobles scribes,
82:12
يَعۡلَمُونَya’lamunaIls saventya’lamunaIls savent
مَاmace quemace que
تَفۡعَلُونَtaf ‘alunavous faites.taf ‘alunavous faites.
Ya’lamoona ma taf’aloon
qui savent ce que vous faites.
82:13
إِنَّinnaCertes,innaCertes,
ٱلۡأَبۡرَارَal-abrarales justesal-abrarales justes
لَفِيlafi(sont) effectivement danslafi(sont) effectivement dans
نَعِيمٖna’iminune félicité.na’iminune félicité.
Innal abraara lafee na’eem
Les bons seront, certes, dans un [jardin] de délice,
82:14
وَإِنَّwa-innaEt certeswa-innaEt certes
ٱلۡفُجَّارَal-fujarales pernicieuxal-fujarales pernicieux
لَفِيlafi(sont) effectivement danslafi(sont) effectivement dans
جَحِيمٖjahiminune ardeur consumante.jahiminune ardeur consumante.
Wa innal fujjaara lafee jaheem
et les libertins seront, certes, dans une fournaise
82:15
يَصۡلَوۡنَهَاyaslawnahaIls y fondentyaslawnahaIls y fondent
يَوۡمَyawmaau Jour deyawmaau Jour de
ٱلدِّينِal-dinila redevabilité (envers Allah (Dieu)).al-dinila redevabilité (envers Allah (Dieu)).
Yaslawnahaa Yawmad Deen
où ils brûleront, le jour de la Rétribution
82:16
وَمَاwamaEt aucunement,wamaEt aucunement,
هُمۡhumils (sont),humils (sont),
عَنۡهَاanhaenvers cela,anhaenvers cela,
بِغَآئِبِينَbighaibinade ceux qui peuvent s’absenter.bighaibinade ceux qui peuvent s’absenter.
Wa maa hum ‘anhaa bighaaa ‘ibeen
incapables de s’en échapper.
82:17
وَمَآwamaEt quiwamaEt qui
أَدۡرَىٰكَadrakat’inculquaadrakat’inculqua
مَاmace qu'(est)mace qu'(est)
يَوۡمُyawmule Jour deyawmule Jour de
ٱلدِّينِal-dinila redevabilité (envers Allah (Dieu))?al-dinila redevabilité (envers Allah (Dieu))?
Wa maaa adraaka maa Yawmud Deen
Et qui te dira ce qu’est le jour de la Rétribution?
82:18
ثُمَّthummaEncore une fois :thummaEncore une fois :
مَآmaQuimaQui
أَدۡرَىٰكَadrakat’inculquaadrakat’inculqua
مَاmace qu'(est)mace qu'(est)
يَوۡمُyawmule Jour deyawmule Jour de
ٱلدِّينِal-dinila redevabilité (envers Allah (Dieu))?al-dinila redevabilité (envers Allah (Dieu))?
Summa maaa adraaka maa Yawmud Deen
Encore une fois, qui te dira ce qu’est le jour de laRétribution?
82:19
يَوۡمَyawmaUn jour (où)yawmaUn jour (où)
لَاlanullement n’lanullement n’
تَمۡلِكُtamlikua de maîtrisetamlikua de maîtrise
نَفۡسٞnafsun(aucune) âme (personne)nafsun(aucune) âme (personne)
لِّنَفۡسٖlinafsinpour une (autre) âme (personne)linafsinpour une (autre) âme (personne)
شَيۡـٔٗاۖshayanen quoi que ce soit.shayanen quoi que ce soit.
وَٱلۡأَمۡرُwal-amruEt le Commandement (total),wal-amruEt le Commandement (total),
يَوۡمَئِذٖyawma-idhince jour-làyawma-idhince jour-là
لِّلَّهِlillahià Allah (Dieu)lillahià Allah (Dieu)
Yawma laa tamliku nafsul linafsin shai’anw walamru yawma’izil lillaah
Le jour où aucune âme ne pourra rien en faveur d’une autreâme. Et ce jour-là, le commandement sera à Allah.