Partager modal

Partagez ce lien via

Ou copier le lien

Lire Sourate Ash-Sharh avec Traduction et Phonétique

Informations sur la Sourate Ash-Sharh ici
Sélectionner la sourate
Sélectionner la sourate

Traduction de par: Changer

94:1

أَلَمۡ alam Est-ce que nullement alam Est-ce que nullement
نَشۡرَحۡ nashrah Nous expansons nashrah Nous expansons
لَكَ laka pour toi laka pour toi
صَدۡرَكَ sadraka ton esprit (ta poitrine)? sadraka ton esprit (ta poitrine)?
Alam nashrah laka sadrak

– Transliteration

N’avons-Nous pas ouvert pour toi ta poitrine?

– Muhammad Hamidullah

94:2

وَوَضَعۡنَا wawada’na Et nous avons démit wawada’na Et nous avons démit
عَنكَ anka de toi anka de toi
وِزۡرَكَ wiz’raka ta charge. wiz’raka ta charge.
Wa wa d’ana ‘anka wizrak

– Transliteration

Et ne t’avons-Nous pas déchargé du fardeau

– Muhammad Hamidullah

94:3

ٱلَّذِيٓ alladhi Celle qui alladhi Celle qui
أَنقَضَ anqada désagrégeait (accablait) progressivement anqada désagrégeait(accablait) progressivement
ظَهۡرَكَ zahraka ta perception (la lucidité, ta façade, tondos). zahraka ta perception(la lucidité, ta façade, ton dos).
Allazee anqada zahrak

– Transliteration

qui accablait ton dos?

– Muhammad Hamidullah

94:4

وَرَفَعۡنَا warafa’na Puis nous avons élevé warafa’na Puis nous avons élevé
لَكَ laka pour toi laka pour toi
ذِكۡرَكَ dhik’raka ton rappel fertilisant (ou ta notoriété). dhik’raka ton rappelfertilisant (ou ta notoriété).
Wa raf ‘ana laka zikrak

– Transliteration

Et exalté pour toi ta renommée?

– Muhammad Hamidullah

94:5

فَإِنَّ fa-inna Alors, certes fa-inna Alors, certes
مَعَ ma’a avec ma’a avec
ٱلۡعُسۡرِ al-‘us’ri les complications al-‘us’ri les complications
يُسۡرًا yus’ran (il y a) la simplicité. yus’ran (il y a) la simplicité.
Fa inna ma’al usri yusra

– Transliteration

A côté de la difficulté est, certes, une facilité!

– Muhammad Hamidullah

94:6

إِنَّ inna Oui, certes inna Oui, certes
مَعَ ma’a avec ma’a avec
ٱلۡعُسۡرِ al-‘us’ri les complications al-‘us’ri les complications
يُسۡرٗا yus’ran (il y a) la facilité. yus’ran (il y a) la facilité.
Inna ma’al ‘usri yusra

– Transliteration

A côté de la difficulté est, certes, une facilité!

– Muhammad Hamidullah

94:7

فَإِذَا fa-idha Alors, lorsque fa-idha Alors, lorsque
فَرَغۡتَ faraghta tu as évacué (tu t’es libéré), faraghta tu as évacué(tu t’es libéré),
فَٱنصَبۡ fa-insab redresse toi. fa-insab redresse toi.
Fa iza faragh ta fansab

– Transliteration

Quand tu te libères, donc, lève-toi,

– Muhammad Hamidullah

94:8

وَإِلَىٰ wa-ila Et vers wa-ila Et vers
رَبِّكَ rabbika ton Enseigneur rabbika ton Enseigneur
فَٱرۡغَب fa-ir’ghab tourne ton attention (ton désir). fa-ir’ghab tourne tonattention (ton désir).
Wa ilaa rabbika far ghab

– Transliteration

et à ton Seigneur aspire.

– Muhammad Hamidullah

0:00

0:10

×

La sourate Ash-Sharh (texte arabe : الشرح) est le 94ème chapitre du Coran, elle est également appeléesourate Inshirah. La sourate s’intitule en anglais « The Expansion » ou « The Opening-Up of the Heart » eten français (L’Ouverture) et compte 8 versets.

الشرح
Ash-Sharh
« L’Ouverture »

Révélation Mecque
N° d’Ayat 8 vers
Chapitre du Coran #94
Position Juz 30

Citation inspirante

« A côté de la difficulté est, certes, une facilité! »

À propos de cette sourate

Cette sourate a été révélée par Allah à Mohammed (ﷺ) pour le consoler et l’encourager. Lorsque l’islamlui fut révélé, le Prophète devait endurer le plus gros des critiques et des abus, puisque les gens leconsidéraient comme un fou. Il avait perdu le respect de ses propres amis, de ses clans et de sesvoisins, qui commencèrent à se montrer durs et hostiles à son égard. On se moquait ouvertement de luidans les rues, étant donné que personne à La Mecque n’était réceptif à son message. Bien qu’il se soitpeu à peu habitué à ces moqueries, il a dû faire face à de nombreuses épreuves et le message de cettesourate l’a réconforté.