Partager modal

Partagez ce lien via

Ou copier le lien

Lire Sourate Al-Zalzalah avec Traduction et Phonétique

Informations sur la Sourate Al-Zalzalah ici
Sélectionner la sourate
Sélectionner la sourate

Traduction de par: Changer

99:1

إِذَاidhaLorsqueidhaLorsque
زُلۡزِلَتِzul’zilatifut secouéezul’zilatifut secouée
ٱلۡأَرۡضُal-ardula terreal-ardula terre
زِلۡزَالَهَاzil’zalaha(par) son séisme.zil’zalaha(par) son séisme.
Lam ya kunil lazeena kafaru min ahlil kitaabi wal mushri keena mun fak keena hattaa ta-tiya humulbayyinah

– Transliteration

Quand la terre tremblera d’un violent tremblement,

– Muhammad Hamidullah

99:2

وَأَخۡرَجَتِwa-akhrajatiEt qu’éjectawa-akhrajatiEt qu’éjecta
ٱلۡأَرۡضُal-ardula terreal-ardula terre
أَثۡقَالَهَاathqalahases charges.athqalahases charges.
Rasoolum minal laahi yatlu suhufam mutahharah

– Transliteration

et que la terre fera sortir ses fardeaux,

– Muhammad Hamidullah

99:3

وَقَالَwaqalaEt que demandawaqalaEt que demanda
ٱلۡإِنسَٰنُal-insanul’être humainal-insanul’être humain
مَاmaqu’est-ce qu’maqu’est-ce qu’
لَهَاlahaelle a?lahaelle a?
Feeha kutubun qaiyimah

– Transliteration

et que l’homme dira: «Qu’a-t-elle?»

– Muhammad Hamidullah

99:4

يَوۡمَئِذٖyawma-idhinCe jour-làyawma-idhinCe jour-là
تُحَدِّثُtuhaddithuelle narretuhaddithuelle narre
أَخۡبَارَهَاakhbarahases informations.akhbarahases informations.
Wa maa tafarraqal lazeena ootul kitaaba il-la mim b’adi ma jaa-at humul baiyyinah

– Transliteration

ce jour-là, elle contera son histoire,

– Muhammad Hamidullah

99:5

بِأَنَّbi-annaAvec ce quebi-annaAvec ce que
رَبَّكَrabbaka(ton) Seigneurrabbaka(ton) Seigneur
أَوۡحَىٰawha(lui) a inspiréawha(lui) a inspiré
لَهَاlahaà elle.lahaà elle.
Wa maa umiroo il-la liy’abu dul laaha mukhliseena lahud-deena huna faa-a wa yuqeemus salaata wa yu-tuzzakaata; wa zaalika deenul qaiyimah

– Transliteration

selon ce que ton Seigneur lui aura révélé [ordonné].

– Muhammad Hamidullah

99:6

يَوۡمَئِذٖyawma-idhinCe jour-là,yawma-idhinCe jour-là,
يَصۡدُرُyasduruapparaîtyasduruapparaît
ٱلنَّاسُal-nasules gensal-nasules gens
أَشۡتَاتٗاashtatande façon disséminés,ashtatande façon disséminés,
لِّيُرَوۡاْliyurawAfin que leur soit montréliyurawAfin que leur soit montré
أَعۡمَٰلَهُمۡa’malahumleurs oeuvres.a’malahumleurs oeuvres.
Innal lazeena kafaru min ahlil kitaabi wal mushri keena fee nari jahan nama khaali deena feeha; ulaa-ikahum shar rul ba reeyah

– Transliteration

Ce jour-là, les gens sortiront séparément pour que leursoient montrées leurs œuvres.

– Muhammad Hamidullah

99:7

فَمَنfamanAlors, celuifamanAlors, celui
يَعۡمَلۡya’malqui oeuvreya’malqui oeuvre
مِثۡقَالَmith’qaladu poidsmith’qaladu poids
ذَرَّةٍdharratinde la moindre particuledharratinde la moindre particule
خَيۡرٗاkhayrande bienkhayrande bien
يَرَهُۥyarahule verra.yarahule verra.
Innal lazeena aamanu wa ‘amilus saalihaati ula-ika hum khairul bareey yah

– Transliteration

Quiconque fait un bien fût-ce du poids d’un atome, le verra,

– Muhammad Hamidullah

99:8

وَمَنwamanEt celuiwamanEt celui
يَعۡمَلۡya’malqui oeuvreya’malqui oeuvre
مِثۡقَالَmith’qaladu poidsmith’qaladu poids
ذَرَّةٖdharratinde la moindre particuledharratinde la moindre particule
شَرّٗاsharrande malsharrande mal
يَرَهُۥyarahule verra.yarahule verra.
Jazaa-uhum inda rabbihim jan naatu ‘adnin tajree min tahtihal an haaru khalideena feeha abada;radiy-yallaahu ‘anhum wa ra du ‘an zaalika liman khashiya rabbah

– Transliteration

et quiconque fait un mal fût-ce du poids d’un atome, leverra.

– Muhammad Hamidullah

0:00

0:10

×

La sourate Al-Zalzalah (texte arabe : الزلزلة) est le 99ème chapitre du Coran. Elle est égalementcommunément appelée Zilzal ou Az-Zilzal. La sourate s’intitule en anglais « The Earthquake » et enfrançais (La secousse) et compte 8 versets.

الزلزلة
Al-Zalzalah
« La secousse »

Révélation Mecque
N° d’Ayat 8 vers
Chapitre du Coran #99
Position Juz 30

Citation inspirante

« Quiconque fait un bien fût-ce du poids d’un atome, le verra, et quiconque fait unmal fût-ce du poids d’un atome, le verra  »

À propos de cette sourate

Cette sourate commence par une description du Jour du Jugement, la Terre connaîtra un terribletremblement de terre et « rejettera ses fardeaux » et les gens seront « séparés [en catégories] afin deconnaître [le résultat de] leurs actes ». La sourate nous dit que le bilan complet sera exposé, et qu’ilsera tellement détaillé que le moindre acte, bon ou mauvais, ne passera pas inaperçu.