Lire Sourate Al-Zalzalah avec Traduction et Phonétique
Informations sur la Sourate Al-Zalzalah
ici
99:1
إِذَاidhaLorsqueidhaLorsque
زُلۡزِلَتِzul’zilatifut secouéezul’zilatifut secouée
ٱلۡأَرۡضُal-ardula terreal-ardula terre
زِلۡزَالَهَاzil’zalaha(par) son séisme.zil’zalaha(par) son séisme.
Lam ya kunil lazeena kafaru min ahlil kitaabi wal mushri keena mun fak keena hattaa ta-tiya humulbayyinah
Quand la terre tremblera d’un violent tremblement,
99:2
وَأَخۡرَجَتِwa-akhrajatiEt qu’éjectawa-akhrajatiEt qu’éjecta
ٱلۡأَرۡضُal-ardula terreal-ardula terre
أَثۡقَالَهَاathqalahases charges.athqalahases charges.
Rasoolum minal laahi yatlu suhufam mutahharah
et que la terre fera sortir ses fardeaux,
99:3
وَقَالَwaqalaEt que demandawaqalaEt que demanda
ٱلۡإِنسَٰنُal-insanul’être humainal-insanul’être humain
مَاmaqu’est-ce qu’maqu’est-ce qu’
لَهَاlahaelle a?lahaelle a?
Feeha kutubun qaiyimah
et que l’homme dira: «Qu’a-t-elle?»
99:4
يَوۡمَئِذٖyawma-idhinCe jour-làyawma-idhinCe jour-là
تُحَدِّثُtuhaddithuelle narretuhaddithuelle narre
أَخۡبَارَهَاakhbarahases informations.akhbarahases informations.
Wa maa tafarraqal lazeena ootul kitaaba il-la mim b’adi ma jaa-at humul baiyyinah
ce jour-là, elle contera son histoire,
99:5
بِأَنَّbi-annaAvec ce quebi-annaAvec ce que
رَبَّكَrabbaka(ton) Seigneurrabbaka(ton) Seigneur
أَوۡحَىٰawha(lui) a inspiréawha(lui) a inspiré
لَهَاlahaà elle.lahaà elle.
Wa maa umiroo il-la liy’abu dul laaha mukhliseena lahud-deena huna faa-a wa yuqeemus salaata wa yu-tuzzakaata; wa zaalika deenul qaiyimah
selon ce que ton Seigneur lui aura révélé [ordonné].
99:6
يَوۡمَئِذٖyawma-idhinCe jour-là,yawma-idhinCe jour-là,
يَصۡدُرُyasduruapparaîtyasduruapparaît
ٱلنَّاسُal-nasules gensal-nasules gens
أَشۡتَاتٗاashtatande façon disséminés,ashtatande façon disséminés,
لِّيُرَوۡاْliyurawAfin que leur soit montréliyurawAfin que leur soit montré
أَعۡمَٰلَهُمۡa’malahumleurs oeuvres.a’malahumleurs oeuvres.
Innal lazeena kafaru min ahlil kitaabi wal mushri keena fee nari jahan nama khaali deena feeha; ulaa-ikahum shar rul ba reeyah
Ce jour-là, les gens sortiront séparément pour que leursoient montrées leurs œuvres.
99:7
فَمَنfamanAlors, celuifamanAlors, celui
يَعۡمَلۡya’malqui oeuvreya’malqui oeuvre
مِثۡقَالَmith’qaladu poidsmith’qaladu poids
ذَرَّةٍdharratinde la moindre particuledharratinde la moindre particule
خَيۡرٗاkhayrande bienkhayrande bien
يَرَهُۥyarahule verra.yarahule verra.
Innal lazeena aamanu wa ‘amilus saalihaati ula-ika hum khairul bareey yah
Quiconque fait un bien fût-ce du poids d’un atome, le verra,
99:8
وَمَنwamanEt celuiwamanEt celui
يَعۡمَلۡya’malqui oeuvreya’malqui oeuvre
مِثۡقَالَmith’qaladu poidsmith’qaladu poids
ذَرَّةٖdharratinde la moindre particuledharratinde la moindre particule
شَرّٗاsharrande malsharrande mal
يَرَهُۥyarahule verra.yarahule verra.
Jazaa-uhum inda rabbihim jan naatu ‘adnin tajree min tahtihal an haaru khalideena feeha abada;radiy-yallaahu ‘anhum wa ra du ‘an zaalika liman khashiya rabbah
et quiconque fait un mal fût-ce du poids d’un atome, leverra.